首页

22分15秒婉慈icon恋初九的脚婉慈icon2600

时间:2025-06-02 13:23:35 作者:香港特区财库局局长许正宇在温哥华网络峰会推介香港机遇 浏览量:79650

  中新网上海11月19日电 由商务印书馆与复旦大学青书馆联合举办的“浮世有德,永恒上升:新译《浮士德》分享会”日前在上海举行。

  从第一部讲述学者、爱情故事的小世界到第二部自古希腊至欧洲近代的波澜壮阔的大世界,歌德用一生写出了一部伟大、瑰丽的史诗巨著,而且是用戏谑的形式完成的。

  复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。

新译《浮士德》及其周边文创。 商务印书馆供图

  李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。

  华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授王凡柯强调,在我们这个时代,读《浮士德》有其现实意义。翻译家谷裕贯彻回到文本的原则,从原文韵律、文化民俗、宗教背景等对译文进行注释。无论是学术圈还是大众读者,都能在这一译本中找到属于自己的东西。

  商务印书馆《浮士德》(典藏版)由北京大学外国语学院教授、北京大学德国研究中心副主任谷裕译注,是中文世界第一部注释研究本。全文约1/3篇幅提供边注、脚注、说明、简评,为专业和大众读者提供可靠的研究资料,降低阅读障碍。同时,每套书带有独一无二的收藏编号,并赠送由书中插图创意而成的周边文创。(完)

【编辑:刘阳禾】

展开全文
相关文章
残障乘客坐地铁未能由特殊通道通行?武汉地铁道歉

雷米分享了自己十五年间的创作初衷和心路历程,他表示:“坚持十五年创作是艰难的,但是日子充实且丰富,它让我在短暂的人生中能够以‘方木’和其他角色的视角看到很多不同的世界,像平行宇宙一样带给我许多宝贵的体验,这是作为创作者而言很幸运和幸福的事情。”

2024北京·昌平生命科学论坛首次设置海外分会场

“九二一”地震25周年 台湾举办防灾演练等活动

特别是,由于互联网传播速度快、波及范围广的特殊性,通过网络传播的谣言杀伤力和危害后果往往超出预料,甚至超出造谣者控制能力。

让新型储能项目量质齐升

“黄牛”倒票囤票,也挤占票源空间、扰乱市场秩序。近日,温女士与丈夫带着孩子到西安旅游,陕西历史博物馆是计划中的重要一站。“在出发前就知道门票难约,连着3天都没有抢到。”温女士找到几家带旅游讲解服务的旅行社,“他们承诺有票,一个人就要四五百元,如果租用耳麦还需要额外掏钱。”

交通运输部:继续保留人工售票窗口、人工检票方式

无锡4月25日电(邵萌 孙权)普法锡剧、文创印章、普法咖啡以及包含普法内容的惠山泥人、木版年画、马庄香包......当这些“国潮”元素融入普法活动,对于一些人来说稍显枯燥的法律知识瞬间变得“接地气”了起来。

相关资讯
热门资讯